Книги. Альбомы

Фольклор

«Далын хойр худл. Семьдесят две небылицы» — сборник на калмыцком и русском языках 

Произведения, представленные в книге, вошли в золотой фонд калмыцкого фольклора. В них воспето искусство красноречия, высоко ценимое в народе. Это обрядовый рассказ-диалог «Кемәлһн. Приметы двадцать пятого позвонка овцы» и образец жанра гаданий «Далын шинҗ. Гадание на бараньей лопатке» (описан в этнографическом очерке известного калмыцкого писателя Константина Эрендженова), а также сказка «Семьдесят две небылицы».

Тексты на калмыцком языке размещены параллельно с русскими переводами известнейшего русского поэта Семена Липкина («Семьдесят две небылицы»), Татьяны Михалевой и Евгения Бембеева.

Книга богато иллюстрирована талантливой художницей Ириной Надбитовой.

Новое издание калмыцкого героического эпоса «Джангар»

Ценность и новизну данного издания представляют иллюстрации и оформление заслуженного художника Республики Калмыкия В. Э. Бадмаева, вступительная статья ведущего российского фольклориста и востоковеда профессора С. Ю. Неклюдова, параллельное размещение текста на калмыцком языке и русского перевода С. И. Липкина.

Книга подготовлена к печати по заказу ООО «Фирма МСП».

Буддизм

«Далай-лама в Калмыкии» — альбом на русском и английском языках

В альбом включены более 130 документальных фотографий из архива известного фотохудожника и репортера Николая Бошева, в которых с большой полнотой отражены события визитов Его Святейшества Далай-ламы XIV в Калмыкию в 1991, 1992 и 2004 годах.

Подробное описание визитов и оценка их значимости, а также освещение роли института далай-лам в истории калмыцкого буддизма даны доктором исторических наук Эльзой Бакаевой во вступительной статье и сопроводительном тексте.

Буддийские тексты на калмыцком и русском языках:

  • Святое сердце Бхагавати Праджняпарамиты, или Сутра сердца,
  • Алмазная сутра, или Сутра о совершенной мудрости; рассекающей [тьму невежества], как удар молнии;
  • Дхарани Белозонтичной Тары.

Выпуск серии переводных изданий священных буддийских текстов осуществляется для блага верующих республики и под эгидой Центрального хурула.

Альбом «Золотая обитель Будды Шакьямуни» на русском и английском языках

Альбом выпущен к 10-летию Центрального хурула. Более 100 цветных иллюстраций и сопроводительный текст дают емкое представление о главном буддийском храме Калмыкии, его многосторонней духовно- просветительской деятельности, а также об истории распространения буддизма среди калмыков.

Издание подготовлено по заказу Калмыцкого центрального буддийского монастыря «Гедден Шеддуп Чой Корлинг».

Тецу Сайваи. Далай-лама XIV — книга-комикс (манга).

Роберт Турман. Зачем нам Далай-лама?

Для Фонда содействия сохранению культурных и философских традиций тибетского буддизма «Сохраним Тибет» выполнены редактирование и корректура переводов на русский язык.

    

Краеведение

Альбом «Элиста. Elista»

Красочный альбом дает яркое и полное представление о столице республики, ее достопримечательностях, включает краткие сведения об истории и культуре калмыцкого народа. Свыше 60 иллюстраций. Текст – на русском и английском языках.

Путеводитель «Элиста»

Иллюстрированное издание дает представление об истории и сегодняшнем дне города, полезную справочную информацию.

Подготовлено по заказу ООО «Фирма МСП».

   

Калмыцкий язык

Кичгә Төлә, Әсрә Нина. Оюн түлкүр (Ключ разума) учебное пособие по калмыцкому языку

Пособие представляет собой сборник тематических текстов, отражающих основной состав калмыцкой лексики, фразеологизмов, речевых оборотов. Уникальная методическая разработка известнейшего калмыковеда, доктора филологических наук Анатолия Кичикова способствует эффективному изучению калмыцкого языка на всех этапах: от начальной щколы до вуза.

Обучающие плакаты на калмыцком языке

Красочные и содержательные плакаты не темы «Человек», «Внешность», «Семья», «Дом» представляют собой ценный наглядный материал на уроках калмыцкого языка.

Составитель кандидат педагогических наук Бося Корнусова. Художник Дельгир Сангаджиева.

   

Традиции и обычаи

«Мендвт! Эн – би! Здравствуйте! Это я!» — альбом для новорожденного на русском и калмыцком языках

Особенность этого двуязычного издания в том, что оно не только позволяет разместить фотографии о первом, таком особенном, годе жизни ребенка, но и знакомит с калмыцкими обычаями и традициями, связанными с рождением детей и заботой о них. Тексты подготовлены кандидатом исторических наук Татьяной Шараевой. Художественное оформление выполнено заслуженным художником Калмыкии Дельгр Сангаджиевой.

   

Культурный слой

Цебек Адучиев. Вблизи рассвета

Автор этой книги воспоминаний был необыкновенно талантливым человеком. Народный художник Калмыкии, он также являлся членом Союза писателей России. Искренне, проникновенно и увлекательно его повествование о сибирском детстве и юности, обретении призвания и служении ему, незабываемых встречах и дружбе с людьми, повстречавшимися на жизненном пути.

Книга подготовлена по заказу друзей и поклонников таланта Цебека Адучиева.

(Visited 14 times, 1 visits today)